Project Works/նախագծեր

2013- 2014թթ. 2-րդ կիսամյակի ծրագիր

ՀՈՒՆՎԱՐԻ 17-22 Միջմշակութային հաղորդակցություն

  1. Ինչ է Միջմշակութային հաղորդակցությունը
  2. Չինաստանի և ԱՄՆ-ի մշակույթների ուսումնասիրություն
  3. Մշակույթների միջև ժեստերի նմանությունների համեմատություն
  4. Միևնույն ժեստերի տարբեր նշանակությունները երկու մշակույթներում
  5. Սովորողների ընտրությամբ այլ մշակույթների ուսումնասիրություն
  6. Սովորողները պատրաստում են ֆիլմեր կամ պրեզենտացիաներ
  • Մշակույթների վերաբերյալ
  • Ժեստերի նմանությունների և տարբերությունների վերաբերյալ
  • Լեզվական առանձնահատկությունների վերաբերյալ

Փետրվարի 11-20 Հովհաննես Թումանյան

  1. Թումանյանի կենսագրությունը-ընդհանուր ծանոթացում
  2. Ծանոթացում Թումանյանի ստեղծագործությունների անգլերեն տարբերակներին “The deer”
  3. Թումանյանի ստեղծագործությունների թարգմանությունների ուսումնասիրություն
  4. Հատվածներ Թումանյանի պոեմներից, որոնք սովորողներեն են ընտրում
  5. Սովորողները պատրաստում են ձայնագրություններ, տեսաֆիլմեր կամ պրեզենտացիաներ

Մարտի 5-25 Սոմերսեթ Մոեմ

  1. Սոմերսեթ Մոեմի կյանքն ու ստեղծագործությունները
  2. Գրելու ոճի առանձնահատկությունները
  3. Մեջբերումներ, թևավոր խոսքեր
  4. Կարճ պատմվածքներ, ծագման աղբյուրը, խթան հանդիսացող հանգամանքները:
  5. Ուսումնասիրում ենք “Red” ստեղծագործությունը
  6. Առանձնացնում ենք նկարագրությունները

Ապրիլի 9-21 Զատիկ «Easter»

  1. Զատիկը Հայաստանում
  2. Ինչպես են նշում Զատիկը ամբողջ աշխարհում
  3. Ինչ խորհուրդ ունի զատիկը
  4. Խորհդանիշն ու սիմվոլները
  5. Տեքստի թարգմանություն ըստ թեմայի
  6. Ֆիլմի դիտում “Սրբ. Զատիկ” թեմայով
  7. Վերջնական արդյունք` սովորողները ներկայացնում են իրենց պատրաստած նյութը` ֆիլմի,պրեզենտացիայի կամ հոդվածի տեսքով:
Project Works/նախագծեր

Hovhannes Tumanyan

Hovannes Toumanian, one of the greatest Armenian poets, is a writer of universal appeal. His works with their classic simplicity and depth are intelligible to people of every age, nationality and time.

Hovannes was born on the 19th February, 1869, in the village of Dsegh, Lori District, in the family of Ter-Tadevos, an Armenian priest. Lori, or as ancient Armenians called it, the country of Gugars, was described by the poet Avetik Isahakyan as a country of tales and legends, every corner of it a testament, each stone a witness to the heroic past. The poet spent his childhood in Lori, Homeric land left its indelible imprint on all him and that works. Continue reading “Hovhannes Tumanyan”

Project Works/նախագծեր

Christmas around the world

Նախագիծ

Ժամկետը:Դեկտեմբերի 23-Հունվարի 17

Մասնակիցներ: 8.1 դասարանի սովորողներ

Նախագծի նպատակը:

Սովորողներին ծանոթացնել տարբեր երկրներում Ամանորի և Սուրբ Ծննդի ծիսակատարություններին, ավանդույթներին, ինչպես նաև մշակութային առանձնահատկություններին:

Ընթացիկ աշխատանքներ

Սովորողները համացանցից գտնում են տեղեկություն իմ իսկ տրամադրած կայքի հղումով

http://www.the-north-pole.com/around/index.htm

Քանի որ տեքստը անգլերեն է,սովորողները թարգմանում են տեքստը,որը զարգացնում է նրանց բառապաշարը:

Այնուհետև պատրաստում են պրեզենտացիա, կամ ֆիլմ:

Կիրառվող ուսումնական գործիքներ

Համակարգիչ, նեթբուք-նոթբուք, ձայնարկիչ, ֆոտոխցիկ:

Ուսումնական հարցեր

Որտեղից է գալիս Ամանորը նշելու ավանդույթի տվյալ առանձնահատկությունը

Ինչպես են նշում Ամանորն ու Սուրբ Ծնունդը տվյալ երկրում

Ինչ առանձնահատկություններ եք նկատել

Ինչ տարբերություններ կարող եք նշել և ընդգծել

Սովորողների պատրաստած ուսումնական նյութերի հղումներ`

http://www.slideshare.net/Arenjan/christmas-in-austra

http://www.slideshare.net/Arenjan/christmas-in-the-united-kingdom

http://www.slideshare.net/Arenjan/christmas-in-italy-30122364

http://avagyan12.wordpress.com/2014/01/19/christmas-in-tokyo/

Project Works/նախագծեր

Pollution

 

Period of the project -7 days

The participants of the project -9 graders

The aim of the project-The members get acquainted with the condition of our planet. They individually browse the internet and find out information about pollution in general.Their task is mainly focused on discovering the main methods of caring about our planet, the steps they can handle to improve the situation, to find out the types of pollution, etc… Continue reading “Pollution”

Project Works/նախագծեր

Mkhitar Sebastatsi


Mkhitar_sebastatsiMkhitar Sebastatsi was born in 1676 in Sebastia. His real name was Manuk, but when he became a clergyman, he got a new name Mkhitar. He got his primary education in the Monastery Nshan.

Translations from English into Armenian. Little Mkhitar wanted to get a good education and for that purpose he came to Echmiatsin on foot. Even in Echmiatsin there were no good educated clergymen and he couldn’t find what he wanted.  Soon Mkhitar understood that he couldn’t have a good future in Echmiatsin and ran away to the Sevan Monastery, but the Sevan Monastery and its clergymen were in no way different from those in Echmiatsin. Mkhitar left Sevan for Syria hoping to get light for his knowledge striving soul. There he made friends with the best clergymen who advised him to work as a catholic preacher but Mkhitar expressed his wish first to be ordained a priest. His wish was realized in his birthplace in Sebastia in the St Nshan Monastery in 1696.

source: http://ganjalyanyura.wordpress.com/2012/10/28/mkhitar-sebastatsi/

Continue reading “Mkhitar Sebastatsi”

Project Works/նախագծեր

Foreign Literature

  O'HENRYThe Ransom of Red Chief

 By O’Henry(William Sydney Porter, September 11, 1862).

Period of the project 4-8 November

Knowledge gained

They can express their own ideas, organize discussions and make up presentations on similar subject:

e.g. The desparate parents, How the boy was missing his home, The rude kidnappers, and so on.

The members develop their reading, writing  skills. By this activity they enrich their wordstock and retelling abilities.

The participants of the project receive on their e-mail addresses the corresponding link  http://test.real-english.ru/assignments/red-chief-1/.

They are asked to read the story and write down a short summary  and express their own ideas about it.

Questions to the task

Who were the kidnappers?

Whose son did they decide to kidnap?

What experience did the kidnappers have?

What did they decide to do when they got angry on the boy?

What did the boy’s father answer to the kidnappers’ letter?

How much was the ransom for the boy?

How much did they pay to the boy’s  father?

Testing questions

Continue reading “Foreign Literature”

Project Works/նախագծեր

Viktor Hambardzumyan

Նախագիծ` Վիկտոր Համբարձումյան

Նախագիծն իրականացնող դասարան` 9.3

Կենսագրական տվյալներ, թարգմանություն հայերենից անգլերեն:

Աղբյուր՝ http://hy.wikipedia.org

Viktor Hambardzumyan was born on the 18th of September 1908 to an Armenian family in Tbilisi.  In 1924 Victor entered the physico-mathematical department of Leningrad State Pedagogical University and then  of Leningrad State University. As a student, in 1926, he published his first scientific article, devoted to sun jets. Hambardzumyan continued his postgraduate studies at Pulkovo Observatory, under the guidance of professor Aristarkh Belopolsky in 1928–1931.

He is one of the founders of theoretical astrophysics. He worked in the field of physics of stars and nebulae, stellar astronomy, dynamics of stellar systems and cosmogony of stars and galaxies, contributed to Mathematical physics. Hambardzumyan was the President of the International Astronomical Union,  was a member of the USSR Academy of Sciences, and foreign member of the Royal Society,  won the State Prize of the Russian Federation, Gold Medal  of the Royal Astronomical Society.  Hambardzumyan was the founder of Byurakan Observatory.

In 2009 the Armenian government made a decision annually to celebrate September 18th the birthday of the outstanding scientist, astronomer and astrophysicist Viktor Hambardzumyan, as the day of Astrology in our country.

Վիկտոր Համբարձումյանի “Կտակը”

Աղբյուր`http://forum.armedu.am/showthread.php/946-%D5%8E%D5%AB%D5%AF%D5%BF%D5%B8%D6%80-%D5%80%D5%A1%D5%B4%D5%A2%D5%A1%D6%80%D5%B1%D5%B8%D6%82%D5%B4%D5%B5%D5%A1%D5%B6

Samples of translations

Viktor Hambardzumyan’s testament

1.To my Following Generations, grandchildren, grand- grandchildren I will to be competent of the Armenian language. Everyone should consider his duty to study the Armenian language, to be literate in Armenian, regardless of the percent of  Armenian blood in him. That percent does not mean anything. We are giving to the new generations not  blood, but ideas and concepts and in these ideas the most valuable thing, for me, is the  Armenian language. In this connection,  each generation must teach the next generations to the Armenian language. You know, the greatest joy in my life was and will be, as long as I’m living, the knowledge of  the Armenian language.  I wish happiness to all of you.

2.“To my descendants, grandchildren and great grandchildren I bequeath to master the Armenian language. It must be everyone’s duty to study the Armenian language, be literate in it despite the percentage of Armenian blood flowing in their veins. That percentage means nothing. It is not blood that we pass on to our descendants but the ideas, and the most expensive of all the ideas for me is the Armenian language. In this respect each generation is obliged to teach the Armenian language to the next generation. Be aware, that the biggest happiness in my life has been and will be, as long as I live, mastering the Armenian language. Wish happiness to all of you”…

Այլ հայտնի մարդկանց նամակներ, կտակներ շարքից` “Չարլի Չապլինի նամակն իր դստերը”: 

Հարցեր

Who is the testament directed to?

Which is the greatest joy of Viktor Hambardzumyan?

What is the main message of the testament?

What is common in Charley Chaplin’s letter and in Viktor Hambardzumyan’s testament?

Find out their common troubles, worries, advice.

The main idea of Viktor Hambardzumyan’s and Charlie Chaplin’s letters is that you must not think only about you but you must think about others, about other’s lives, help the people, which need it.   By Jnozyan Harutyun

Interesting testaments

Zhene Rodenbere wished to send his body after his death to the cosmos, his desire was realised in 1997.

The shortest testament is left by an English banker ” I’m entirely bankruped”.